文登教育(文登考研)-永遠做值得您信賴的考研品牌機構(gòu)!
大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)的專業(yè)代碼是嚴格按照《招收研究生的學科、英語筆譯(專碩)稱代碼冊》以及《授予博士、碩士學位和培養(yǎng)研究生的學科、專業(yè)目錄》(以下簡稱“研究生招生專業(yè)目錄”)中的學科門類、一級學科和二級學科(學科、專業(yè))的代碼進行規(guī)定的。大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)的專業(yè)代碼為:{專業(yè)代碼}
  • 本校研究生團隊精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復試資料
  • 同等學力加試資料

大連理工大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導資料(大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實、可靠)
教材配套資料輔導資料(大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實、可靠)
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯  01 (全日制)典籍英譯  02 (全日制)中國文化英譯  03 (全日制)中國政治與外交話語英譯  04 (非全日制)英語筆譯 更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

參考書目:
357英語翻譯基礎(chǔ):
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2012;
《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹,上海外語教育出版社,2013;
《翻譯學導論 理論與應用》(英)杰里米·芒迪著、李德鳳等譯,第3版,外語教學與研究出版社,2014;
《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮,上海外語教育出版社,2018;
《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;
《翻譯理論與實踐簡明教程》張萬防,華中科技大學出版社,2020.

448漢語寫作與百科知識:
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

備注:
(主校區(qū))外國語學院055101英語筆譯專業(yè)與(主校區(qū))外國語學院055102英語口譯專業(yè)一起劃線。 (主校區(qū))外國語學院055101英語筆譯專業(yè)按全日制、非全日制分別排序錄取
更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

李秀英,馬建軍,曹碩,仝益民,林英玉,劉靖,曹井香,馬瑞雪,陶源,戰(zhàn)麗莉,關(guān)曉薇,馬莉,譚芳,馬英偉,葛天爽,陳元飛,邱進,王華等 更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明

復試
分數(shù)線

      大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數(shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復試分數(shù)線就決定了考多少分才能有機會進復試的一個最低標準。如果大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數(shù)線過高的話,那么對于基礎(chǔ)相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試分數(shù)線較低的話就會比較容易。當然復試分數(shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分數(shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復試分數(shù)線可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任。

>>更多分數(shù)線信息

錄取比例

      大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關(guān)注的非?,F(xiàn)實的一個問題。大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關(guān)系。大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領(lǐng)先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報考大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分數(shù)線、報錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復習時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數(shù)少,正常情況下好好復習半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔相應的責任。

>>更多難度分析

導師信息

 >>更多導師信息

研究方向
詳情

大連理工大學英語筆譯(專碩)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復試信息)均來源于大連理工大學研究生院,權(quán)威可靠。導師信息、歷年分數(shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
大連理工大學(主校區(qū)) 外國語學院英語筆譯(專碩)專業(yè)的專業(yè)代碼是您報考的專業(yè)的唯一數(shù)字標識,與您報考的專業(yè)是一一對應的。而且專業(yè)代碼也是非常重要的。在10月份考研網(wǎng)上報名的時候一般也需要進行填寫專業(yè)代碼或者確認專業(yè)代碼的,如果把專業(yè)代碼填錯了,很可能就會造成報名不成功,或者報錯了專業(yè)的情況發(fā)生,希望廣大考研學子能夠重視。
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯:  01 英語筆譯  01 (全日制)典籍翻譯  02 (全日制)中國文化翻譯  03 (全日制)中國政治與外交話語翻譯  04 (非全日制)英語筆譯  02 英語口譯  01 (全日制)會議口譯  02 (全日制)法律口譯  05日語筆譯  01 (全日制)政治文化翻譯  02 (全日制)技術(shù)翻譯   更多研究方向

考試科目

01、02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  05方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ) :
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2012;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹,上海外語教育出版社,2013;《翻譯學導論 理論與應用》(英)杰里米·芒迪著、李德鳳等譯,第3版,外語教學與研究出版社,2014;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮,上海外語教育出版社,2018;《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;《翻譯理論與實踐簡明教程》張萬防,華中科技大學出版社,2020。

359 日語翻譯基礎(chǔ):
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 陶振孝著,高等教育出版社,2012年第2版。
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2021年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2021 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯:  01英語筆譯  01 (全日制)典籍翻譯  02 (全日制)中國文化翻譯  03 (全日制)中國政治與外交話語翻譯  04 (非全日制)英語筆譯  02 英語口譯  01 (全日制)會議口譯  03日語筆譯  01 (全日制)政治文化翻譯  02 (全日制)技術(shù)翻譯   更多研究方向

考試科目

01.02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ):
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶,中國對外翻譯出版公司,2012年;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹,上海外語教育出版社,2013;《翻譯學導論 理論與應用》(英)杰里米·芒迪著、李德鳳等譯,第3版,外語教學與研究出版社,2014;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮,上海外語教育出版社,2018;《英漢翻譯教程(修訂本)》張培基,上海外語教育出版社,2018;《中西翻譯思想比較研究》劉宓慶,中國對外翻譯出版社,2019;《翻譯理論與實踐簡明教程》張萬防,華中科技大學出版社,2020。

359 日語翻譯基礎(chǔ):
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 陶振孝著,高等教育出版社,2012年第2版。

更多初試參考書目信息

復試科目

01.02方向:
一外聽力、一外口試、筆試、綜合面試
筆試內(nèi)容:英語作文、漢語作文
參考書目:無

03方向:
一外聽力、一外口試、筆試、綜合面試
筆試內(nèi)容:日語作文、漢語作文
參考書目:無
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯  01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)英語口譯  03 (全日制)日語筆譯  04 (非全日制)英語筆譯 更多研究方向

考試科目

01、02、04方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ)
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國對外翻譯出版公司 2012年3月;
《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語教育出版社,2013;
《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語教育出版社,2013;
《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版) 葉子南 清華大學出版社,2013年;
《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學出版社,2014

359 日語翻譯基礎(chǔ)
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網(wǎng)日語版
更多初試參考書目信息

復試科目

一外聽力、一外口試、筆試、綜合面試

英語方向:英語作文、漢語作文;
日語方向:日語作文、漢語作文;
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2019年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2019 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)英語口譯  03 (全日制)日語筆譯  04 (非全日制)英語筆譯 更多研究方向

考試科目

01方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  04方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ)
《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國對外翻譯出版公司 2012年3月;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語教育出版社,2013;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語教育出版社,2013;《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版) 葉子南 清華大學出版社,2013年;《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學出版社,2014

359 日語翻譯基礎(chǔ)
《現(xiàn)代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網(wǎng)日語版
更多初試參考書目信息

復試科目

英語方向:英語作文、漢語作文;
日語方向:日語作文、漢語作文;
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2017年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2017 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

01 (全日制)英語筆譯  02 (全日制)英語口譯  03 (全日制)日語筆譯  04 (全日制)日語口譯  05 (全日制)俄語筆譯  06 (非全日制)英語筆譯  07 (非全日制)日語筆譯 更多研究方向

考試科目

01、02、06方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  03、04、07方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  05方向:  ①101 思想政治理論  ②212 翻譯碩士俄語  ③358 俄語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ)
考試題型及比例:
分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識問答部分試題)占50%,主觀題型(翻譯理論知識問答部分試題、英漢互譯)占50%
一、詞語翻譯題型:
翻譯英/漢詞語詞匯
二、翻譯理論知識問答題型:
(1)選擇說明題:從若干個翻譯中選出一個正確譯文并解釋其翻譯方法;
(2)簡要問答題:(用漢語)回答若干翻譯理論問題
三、英漢互譯題型:
(1)英譯漢:將所給若干英語短文或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯英:將所給若干漢語短文或若干句子譯成英語。

359 日語翻譯基礎(chǔ)
考試題型及比例:
一、詞語翻譯題型:
翻譯日/漢詞語詞匯
二、日漢互譯等題型:
分為客觀題型和主觀題型,或者主客觀一體的題型。其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識或語言知識問答部分試題)占30%,主觀題型(用翻譯理論知識解讀翻譯實踐內(nèi)容,及理論和實踐的結(jié)合、以及日漢互譯)占70%。
1、翻譯理論知識問答題型:
(1)選擇說明題:從若干個翻譯中選出一個正確譯文并解釋其翻譯方法;
(2)簡要問答題:(用漢語)回答若干翻譯理論問題。
2、俄漢互譯題型:
(1)日譯漢:將所給日語文章或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯日:將所給若干漢語短文或若干句子譯成日語

358 俄語翻譯基礎(chǔ)
分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識問答部分試題)占50%,主觀題型(翻譯理論知識問答部分試題、俄漢互譯)占50%。
一、詞語翻譯題型:翻譯俄/漢詞語詞匯。
二、翻譯理論知識問答題型:
(1)選擇說明題:從若干個翻譯中選出一個正確譯文并解釋其翻譯方法;
(2)簡要問答題:(用漢語)回答若干翻譯理論問題。
三、俄漢互譯題型:
(1)俄譯漢:將所給若干俄語短文或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯俄:將所給若干漢語短文或若干句子譯成俄語

448 漢語寫作與百科知識
分為百科知識、應用文寫作和命題作文三個部分,其中百科知識50分,應用文寫作50分,命題作文50分,共150分
一、百科知識題型:
名詞解釋,考生解釋涉及上述內(nèi)容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分
二、應用文寫作題型:
試卷提供兩篇應用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示寫作。應用文每篇25分,總分 50分
三、命題作文題型:
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作??偡?0分。

備注:
1.英、日、俄分語種劃線排序錄取
更多初試參考書目信息

復試科目

復試科目:
聽力、口試、筆試

筆試內(nèi)容:
外語(一外)作文加漢語作文
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2016年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2016 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英漢筆譯  02 英漢口譯  03 日漢筆譯  04 日漢口譯  05 俄漢筆譯   更多研究方向

考試科目

①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  或212 翻譯碩士俄語  或213 翻譯碩士日語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  或358 俄語翻譯基礎(chǔ)  或359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211 翻譯碩士英語:
試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題(測試考生的構(gòu)詞法能力、詞匯運用能力和閱讀理解能力)占90%;主觀題(測試考生的書面語言表達能力,即寫作能力)

212翻譯碩士俄語:
試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞匯和語法結(jié)構(gòu)、閱讀理解)占60%,主觀題型(俄漢互譯、寫作)占40%,具體復習大綱如下:
1、詞匯和語法結(jié)構(gòu)題型:
(1)選擇題:每題為一個句子,每句中有一處空白處,句子下面有三個可供選擇的答案,要求考生從中選出一個最合適的答案;
(2)完形填空:若干篇短文,其中有若干個空白處,要求考生在全面理解短文的基礎(chǔ)上,將括號內(nèi)的詞語變成適當形式填入空白處,使短文意思和結(jié)構(gòu)完整
2、閱讀理解題型:數(shù)篇短文,每篇短文后有若干個問句或未完成的句子,并附有三至四個可供選擇的答案,要求考生能在自覺調(diào)整閱讀速度,全面理解短文的基礎(chǔ)上,根據(jù)短文內(nèi)容從選項中選出一個最佳答案。閱讀速度為100-120詞/分鐘,閱讀總量為2200詞左右。
3、俄漢互譯題型:
(1)俄譯漢:將所給俄語短文中的劃線部分或若干句子譯成漢語;
(2)漢譯俄:將所給漢語短文中的劃線部分或若干句子譯成俄語
4、寫作要求:考生根據(jù)所給題目(兩至三個題目)及要求選擇撰寫一篇不少于150詞的敘事文(或:說明文、議論文)。所寫作文要求書寫工整、規(guī)范;文章切題、語言通順、條理清楚、用詞得體并合乎俄文表達習慣;無重大語法錯誤。

213翻譯碩士日語:
試題分為客觀題型和主觀題型,考察考生的日語綜合能力。考試范圍包括MTI考生應具備的日語詞匯量、語法知識以及日語閱讀與日語寫作等方面的技能

357英語翻譯基礎(chǔ):
一、參考書目:
《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽,浙江大學出版社,2014
二、試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(測試學生的翻譯知識與技能,包括基本翻譯知識、英漢語言對比知識、西方翻譯理論)占40%,主觀題型(測試學生的雙語轉(zhuǎn)換能力、跨文化交際能力及交叉學科素養(yǎng))占60%

358俄語翻譯基礎(chǔ):
一、參考書目:
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006
二、試題分為客觀題型和主觀題型,其中客觀題型(詞語翻譯、翻譯理論知識問答部分試題)占50%,主觀題型(翻譯理論知識問答部分試題、俄漢互譯)占50%

359日語翻譯基礎(chǔ):
一、參考書:
『翻訳ー理論と実際』,ナイダテイバブラネン著,1973;
《新編奈達論翻譯》譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
二、試題分為客觀題型和主觀題型。考試的范圍包括MTI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能

448漢語寫作與百科知識:
試題分為百科知識、應用文寫作和命題作文三個部分,其中百科知識50分,應用文寫作50分,命題作文50分,共150分,
具體復習大綱如下:
1、百科知識題型:名詞解釋,考生解釋涉及上述內(nèi)容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分??荚嚂r間為60分鐘
2、應用文寫作題型:試卷提供兩篇應用文寫作的信息、場景及寫作要求,由考生根據(jù)提示寫作。應用文每篇25分,總分 50分。考試時間為60分鐘
3、命題作文題型:試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。總分50分。考試時間為60分鐘。
更多初試參考書目信息

復試科目

復試考試形式:
聽力、口試、筆試
復試筆試內(nèi)容:
外語(一外)作文加漢語作文
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2015年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2015 本院系招生人數(shù): 64 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英漢筆譯  02 英漢口譯  03 日漢筆譯  04 日漢口譯  05 俄漢筆譯   更多研究方向

考試科目

01方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  02方向:  ①101 思想政治理論  ②211 翻譯碩士英語  ③357 英語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  04方向:  ①101 思想政治理論  ②213 翻譯碩士日語  ③359 日語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  05方向:  ①101 思想政治理論  ②212 翻譯碩士俄語  ③358 俄語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識  06方向:  ①101 思想政治理論  ②212 翻譯碩士俄語  ③358 俄語翻譯基礎(chǔ)  ④448 漢語寫作與百科知識   更多考試科目信息

初試
參考書目

357 英語翻譯基礎(chǔ)
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004
358 俄語翻譯基礎(chǔ)
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006 359 日語翻譯基礎(chǔ)
『翻訳ー理論と実際』,ナイダテイバブラネン著,1973《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
更多初試參考書目信息

復試科目

考試形式:筆試加口試
筆試內(nèi)容:筆譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2014年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2014 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01英語翻譯  02日語翻譯 更多研究方向

考試科目

方向01:  101思想政治理論   211翻譯碩士英語   357英語翻譯基礎(chǔ)   448漢語寫作與百科知識   方向02:  101思想政治理論   213翻譯碩士日語   359日語翻譯基礎(chǔ)   448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎(chǔ)
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004

359日語翻譯基礎(chǔ)
『翻哉┼理?と?肴』,ナイダテイバブラネン著,1973 《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
更多初試參考書目信息

復試科目

復試考試形式:
筆試加口試

筆試內(nèi)容:
筆試內(nèi)容:筆譯
口試內(nèi)容:口譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2013年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2013 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01 英語翻譯   02 日語翻譯   03 俄語翻譯    更多研究方向

考試科目

01方向  ①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語   ③357英語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識  02方向  ①101思想政治理論  ②213翻譯碩士日語   ③359日語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識  03方向  ①101思想政治理論  ②212翻譯碩士俄語   ③358俄語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎(chǔ)
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004

359日語翻譯基礎(chǔ)
『翻哉┼理?と?肴』,ナイダテイバブラネン著,1973
《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999

358俄語翻譯基礎(chǔ)
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006

更多初試參考書目信息

復試科目

復試考試形式:筆試加口試

筆試內(nèi)容:筆譯
口試內(nèi)容:口譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
大連理工大學英語筆譯(專碩)專業(yè)2012年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2012 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 專業(yè)代碼 : 55100

研究方向

01英語翻譯   02日語翻譯   03俄語翻譯    更多研究方向

考試科目

01:  101思想政治理論  211翻譯碩士英語  357英語翻譯基礎(chǔ)  448漢語寫作與百科知識  02:  101思想政治理論  213翻譯碩士日語  359日語翻譯基礎(chǔ)  448漢語寫作與百科知識  03:  101思想政治理論  212翻譯碩士俄語  358俄語翻譯基礎(chǔ)  448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎(chǔ)
《新編漢英翻譯教程》(上下冊),陳宏薇等,上海外語教育出版社,2004
359日語翻譯基礎(chǔ)
『翻哉┼理?と?肴』,ナイダテイバブラネン著,1973 《新編奈達論翻譯》,譚載喜,中國對外翻譯出版,1999
358俄語翻譯基礎(chǔ)
《俄譯漢教程》(上下冊),蔡毅等,外語教學與研究出版社,2006
更多初試參考書目信息

復試科目

筆試內(nèi)容:筆譯
口試內(nèi)容:口譯
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導師介紹更多
錄取分數(shù)線-招生問答-招生政策更多
復試分數(shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復習經(jīng)驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心