文登教育(文登考研)-永遠做值得您信賴的考研品牌機構!
西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研難度取決于很多因素,比如考研錄取分數(shù)線、專業(yè)排名、學校排名,考研錄取比例、招生人數(shù)、學校知名度等等很多因素,而且難度的大小直接影響到考生是否能夠考研成功,所以考研難度大小是考研過程中不可忽略的一個因素。西安外國語大學翻譯學專業(yè)排名是不可忽略的一個因素,專業(yè)排名靠前,專業(yè)熱門意味著競爭的激烈,勢必會增加考研的難度。另外跨專業(yè)也會增加考研的難度,尤其是文科跨理科報考研究生,對于只有一年復習的考研來說,難度還是很大的。希望考生通過與研究生師哥師姐交流、考研論壇交流、百度知道交流、考研群里交流等多種渠道,一定要在確定報考院校和專業(yè)之前對西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研難度進行一個全面的分析,只有這樣才可能最終成功的成為研究生。
  • 本校研究生團隊精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復試資料
  • 同等學力加試資料

西安外國語大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導資料(西安外國語大學翻譯學專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權威、真實、可靠)
教材配套資料輔導資料(西安外國語大學翻譯學專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權威、真實、可靠)
西安外國語大學翻譯學專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 20 專業(yè)代碼 : 0502Z1

研究方向

0502Z1 翻譯學  01文學翻譯研究  02翻譯理論與實踐研究  03翻譯史  04旅游與文化翻譯研究   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)   ②242俄語二外或   243法語二外或   244德語二外或   245日語二外或   246西班牙語二外   ③611英語專業(yè)基礎   ④864翻譯理論與實踐 更多考試科目信息

初試
參考書目

242 俄語二外:
《大學俄語(東方新版)》1-3冊 外語教學與研究出版社,2011年 史鐵強

243 法語二外:
《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011李志清

244 德語二外:
《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011朱建華

245 日語二外:
《新世紀日本語教程》(初級)外語教學與研究出版社 2008馮峰
《標準日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005韓紹祥

246 西班牙語二外:
《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008董燕生、劉建
《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008王磊、劉建

864翻譯理論與實踐
《翻譯論集(修訂本)》商務印書館 2009羅新璋、陳應年
《中國翻譯簡史》 中國對外翻譯出版公司 2004馬祖毅
西方翻譯簡史(增訂版)》商務印書館 2004譚載喜
Introducing Translation Studies: Theories and applications (4th Edition) London Routledge 2016 Munday, Jeremy.
The Map: A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies. Shanghai Foreign Language Education Press 2004 Williams, Jenny and Andrew Chesterman.
《漢英筆譯(Chinese-English Translation)》外語教學與研究出版社 2016葉子南,施曉菁
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試)
內容范圍:
旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

同等學力人員加試科目:
1、翻譯
2、寫作
1、翻譯:
本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。
2、寫作:
本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。
更多同等學力加試科目

題型結構

242 俄語二外:
1.掌握約3000個單詞,其中積極掌握2200-2400個單詞(含詞組);
2.熟練掌握全部基本詞法知識和基本句法知識;
3.能夠閱讀一般的文學、科技及日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內容選擇正確答案;
4.具備初級翻譯能力,能正確理解俄語原句,并用漢語準確翻譯句子意思;
5.復試環(huán)節(jié)能夠聽懂日常題材范圍內簡單的俄文對話或短文,并選擇正確答案。

243 法語二外
1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2.要求掌握法語的基本語法知識。
3.具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。
4.具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。
5.具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。

244 德語二外
1.熟練掌握約2500個常用詞匯。
2.語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。
3.具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。
4.具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日??谡Z交流。
5.能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。

245 日語二外
1.熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據(jù)具體語境、句子結構或上下文判斷一些非常用詞的詞義。
2.掌握主要的語法知識。
3.具有較強的閱讀理解能力。
4.具有一定的日漢互譯能力。
5.具有一定的書面表達能力。

246 西班牙語二外
1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。
2.要求掌握西班牙語的基本語法知識。
3.具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。
4.具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數(shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內容正確、語句通暢。

611 英語專業(yè)基礎:
包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

864 翻譯理論與實踐:
由翻譯理論和實踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯的定義、標準、分類、中西翻譯史、英漢語言文化對比,常用翻譯技巧,翻譯過程中對原文旨意、風格的分析與理解,翻譯與文化的關系,各種常見文體篇章翻譯等等。系統(tǒng)了解基本翻譯理論和常用的翻譯方法技巧、國內外影響較大的翻譯理論及其代表人物,為今后的翻譯實踐奠定扎實的理論基礎。翻譯實踐主要考察翻譯實踐能力,以及各種翻譯技巧的使用,以及對中英語言和文化差異的理解能力和實際翻譯能力。
更多題型結構

資料說明

更多資料說明

復試
分數(shù)線

      西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研復試分數(shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復試分數(shù)線就決定了考多少分才能有機會進復試的一個最低標準。如果西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研復試分數(shù)線過高的話,那么對于基礎相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研復試分數(shù)線較低的話就會比較容易。當然復試分數(shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分數(shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復試分數(shù)線可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由西安外國語大學翻譯學專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任。

>>更多分數(shù)線信息

錄取比例

      西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關注的非?,F(xiàn)實的一個問題。西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關系。西安外國語大學翻譯學專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了西安外國語大學翻譯學專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學名研究生院網(wǎng)站,也可能由西安外國語大學翻譯學專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      西安外國語大學翻譯學專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報考西安外國語大學翻譯學專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分數(shù)線、報錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復習時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數(shù)少,正常情況下好好復習半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔相應的責任。

>>更多難度分析

導師信息

 >>更多導師信息

研究方向
詳情

西安外國語大學翻譯學以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復試信息)均來源于西安外國語大學研究生院,權威可靠。導師信息、歷年分數(shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
西安外國語大學翻譯學專業(yè)2017年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2017 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 30 專業(yè)代碼 : 0502Z1

研究方向

01(全日制)文學翻譯研究  02 (全日制)翻譯理論與實踐研究  03 (全日制)旅游翻譯   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外  或243法語二外   或244德語二外  或245日語二外  或247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

242 俄語二外
參考書目:
《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社 2008 蔣財珍

243 法語二外
參考書目:
《新大學法語系列教材》(1-4冊) 高等教育出版社 2011 李志清

244 德語二外
參考書目:
1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2011 朱建華
2.《大學德語》 高等教育出版社 1996 趙仲

245 日語二外
參考書目:
1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社 2008 馮峰
2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社 2005 韓紹祥  

247 西班牙語二外
參考書目:
1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建
2.《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建

821外國語言學綜合
一、參考書目:
1.《新編簡明英語語言學教程》 上海外語教育出版社 2013 戴煒棟、何兆熊
2.《語言學教程》 北京大學出版社 2011 胡壯麟
3.《新編漢英翻譯教程》 上海外語教育出版社 2013 陳宏薇、李亞丹
4.《實用翻譯教程》 上海外語教育出版社 2010 馮慶華
二、考試內容:
包括語言學基礎和翻譯理論。

611英語專業(yè)基礎
考試范圍:
包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。
基礎英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;
英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;
寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

備注:
本專業(yè)擬招生含推免生人數(shù):5
更多初試參考書目信息

復試科目

復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試)
內容范圍:
旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。

同等學力人員加試科目:
1、翻譯
2、寫作
內容范圍:
1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。
2、寫作:
本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學翻譯學專業(yè)2016年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2016 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 30 專業(yè)代碼 : 502

研究方向

01 文學翻譯  02 翻譯理論與實踐研究  03 導游翻譯 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外  或243法語二外  或244德語二外  或245日語二外  或247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合 更多考試科目信息

初試
參考書目

242俄語二外
《新大學俄語簡明教程》高等教育出版社 2008 蔣財珍

243法語二外
《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011 李志清

244 德語二外
1.《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011 朱建華
2.《大學德語》高等教育出版社 1996 趙仲

245日語二外
1.《新世紀日本語教程》(初級)外語教學與研究出版社 2008 馮峰
2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005 韓紹祥

247西班牙語二外
1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建
2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建

821外國語言學綜合
1.《簡明英語語言學教程》上海外語教育出版社 1993 戴煒棟
2.《語言學教程》 北京大學出版社 2001 胡壯麟
3.《新編漢英翻譯教程》上海外語教育出版社 2004 陳宏薇、李亞丹
4.《實用翻譯教程》2 上海外語教育出版社 2002 馮慶華
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
西安外國語大學翻譯學專業(yè)2015年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2015 本院系招生人數(shù): 未公布 翻譯學專業(yè)招生人數(shù): 20 專業(yè)代碼 : 502

研究方向

01 文學翻譯  02 語料庫翻譯學研究  03 典籍翻譯研究  04 科技翻譯研究  05 普通譯學理論研究   更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論(全國統(tǒng)考)  ②242俄語二外或  243法語二外或  244德語二外或  245日語二外或  247西班牙語二外  ③611英語專業(yè)基礎  ④821外國語言學綜合   更多考試科目信息

初試
參考書目

242 俄語二外
《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍

243 法語二外
1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清
2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛

244 德語二外
1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華
2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲

245 日語二外
1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社,2008 馮峰
2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥

247 西班牙語二外
1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建

611英語專業(yè)基礎內容范圍:
“英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。

821外國語言學綜合
《語言學教程》 北京大學出版社2001 胡壯麟
In Other Words: A Coursebook on Translation 外語教學與研究出版社2001 M. Baker
《實用翻譯教程》 上海外語教育出版社2002 馮慶華
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導師介紹更多
錄取分數(shù)線-招生問答-招生政策更多
復試分數(shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復習經(jīng)驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心