歡迎加中央民族大學(xué)外國語學(xué)院翻譯學(xué) 考研咨詢QQ:800179089
中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語高分研究生輔導(dǎo)團隊
帶您一起實現(xiàn)中央民族大學(xué)考研夢
歷年真題詳解
中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語考研真題:
中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語歷年考研真題年份:2018-2020、2022、2024(回憶版),中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語歷年考研真題年份齊全,真題來源于學(xué)校研招辦或來源于我們合作的本校研究生和老師,真實可靠!價格:59元。
如需咨詢中央民族大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)資料詳情,請在淘寶app搜:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店。
一、我們認真負責(zé)的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實的中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語高分研究生輔導(dǎo)團隊,團隊成員都是2020屆考研的專業(yè)前幾名,資料由中央民族大學(xué)本專業(yè)的研究生從中央民族大學(xué)直接發(fā)貨,可以來中央民族大學(xué)當(dāng)面交易。資料真實、權(quán)威、全面、可靠,別的家有的資料我們?nèi)加校?020屆高分研究生學(xué)姐學(xué)長的智慧、經(jīng)驗和心血的結(jié)晶。目前負責(zé)中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語資料的研究生團隊多數(shù)也是考研時買了我們的資料,被錄取后加入我們的團隊。我們的資料最大的特點是能最真實的體現(xiàn)中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語導(dǎo)師的重點,同時確保內(nèi)容最全面、重點最突出、復(fù)習(xí)最有針對性,別的家有的資料我們都有,很多家?guī)装僭膶氊愒谖覀冞@里只是贈品(贈品涉及本專業(yè)的本科課件、筆記、期末題、習(xí)題、期末復(fù)習(xí)題、名校歷年真題等等.......)。
二、售后保障:
中央民族大學(xué)本專業(yè)的師兄師姐人都非常好,全程負責(zé)售后把關(guān),中央民族大學(xué)本專業(yè)的資料考前至少更新2-3次,每次更新或者補充都會及時通知,免費包郵補寄,直至復(fù)試結(jié)束。中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語考研客資料請?zhí)詫歛pp搜:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來中央民族大學(xué)本專業(yè)的宿舍當(dāng)面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權(quán)困難。以上三點缺一不可。
四:多家比較,無條件退換貨:
建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號品牌,服務(wù)有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。
對考生的承諾
1.資料一律從中央民族大學(xué)直接發(fā)貨。2.真實中央民族大學(xué)本專業(yè)研究生高分團隊。3.七天無理由退貨。4.全程售后服務(wù),更新免費補寄。
資料定價與說明
中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語歷年考研真題,限時特價:59元。
怎么辨別資料真假好壞(一定要看)
市面的資料很多,很多賣家隨便購買拼湊一些往年的舊資料就進行大量轉(zhuǎn)賣,導(dǎo)致真正的中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語高價值內(nèi)部資料反而賣不出去,中央民族大學(xué)本專業(yè)的師兄師姐教大家怎么辨別假資料:1.否是本校直接發(fā)貨,由于專業(yè)課資料的特殊性,只有本校的才是真實可靠的,買之前一定要問一下是不是中央民族大學(xué)本校發(fā)貨,如果不是本校發(fā)貨那么資料還能可靠嗎?2.是否可以來中央民族大學(xué)本專業(yè)的宿舍當(dāng)面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一對一輔導(dǎo)服務(wù),如果沒有基本上就沒有中央民族大學(xué)本專業(yè)的研究生團隊。4.是否有中央民族大學(xué)本專業(yè)的研究生團隊負責(zé)持續(xù)更新。5.資料是否與考研大綱完全相符,現(xiàn)在考研資料網(wǎng)上一大堆,很多賣家隨便下載一些就冒充中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語的內(nèi)部資料進行出售,問一下如果資料與考研大綱或者歷年真題的方向和重點不一致是否可以全額退款,是否可以無條件退款。如果回答的不自信基本上資料肯定不可靠。6.如果您發(fā)現(xiàn)一份資料好多店鋪都在同時賣,那您覺得這個資料來源是不是也太簡單了呢?7.根據(jù)我們長期的觀察,很多人冒充是中央民族大學(xué)本專業(yè)的研究生賣資料,90%的都是假的。中央民族大學(xué)的研究生要寫論文、發(fā)表期刊文章,不可能天天泡在網(wǎng)上賣資料,如果有人說自己是研究生,那么找一些專業(yè)知識的題目問問他,自然很快辨別真假。
版權(quán)與投訴聲明
最近發(fā)現(xiàn)很多人在校園貼小廣告或者網(wǎng)上發(fā)帖進行倒賣文登教育中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語往年的復(fù)印版的資料,在非正規(guī)渠道購買資料的,我們不負責(zé)更新以及售后。中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語考研真題為文登考研官方獨家版權(quán)所有,為文登教育的獨家內(nèi)部資料,受《著作權(quán)法》保護,任何單位及個人不得對其進行非法復(fù)印、篡改、抄錄、傳播、銷售;一經(jīng)發(fā)現(xiàn),文登考研將依據(jù)國家法律法規(guī)追究相關(guān)當(dāng)事人侵權(quán)責(zé)任;考生如發(fā)現(xiàn)中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語考研真題存在盜版行為可隨時向文登教育投訴舉報,我們將予以獎勵。打擊盜版,支持正版,人人有責(zé)!
中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語歷年考研真題由中央民族大學(xué)本專業(yè)的研究生直接從中央民族大學(xué)發(fā)貨,發(fā)貨后可以從物流信息可以看到。真實、權(quán)威、可靠的中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語考研高價值內(nèi)部資料,為您考研成功加把力!買中央民族大學(xué)831基礎(chǔ)英語考研資料當(dāng)然只選中央民族大學(xué)本校發(fā)貨的。
如需咨詢中央民族大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)資料詳情,請在淘寶app搜:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店。。
多年的傳承,資料每年都由中央民族大學(xué)本專業(yè)剛剛考上的高分研究生更新整理。歷年考研招生信息均由歷屆本專業(yè)的研究生整理,僅供參考。
中央民族大學(xué)翻譯學(xué)專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2024 | 本院系招生人數(shù): 100 | 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 6 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學(xué) 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎(chǔ)英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
627翻譯理論與實踐
考試內(nèi)容: 第一部分:翻譯理論 第二部分:翻譯實踐 831基礎(chǔ)英語 考試內(nèi)容: 831基礎(chǔ)英語 考試內(nèi)容: (一)閱讀理解測試要求: 1. 能讀懂一般英美報刊、雜志上社論和書評,既能理解主旨大意,又能分辨 其中的事實與細節(jié)。 2. 能讀懂一般的歷史傳記與文學(xué)作品,既能理解其字面意義,又能理解其隱含意義。 3. 能分析上述題材文章的思想觀點,通篇布局,語言技巧及修辭手法。 4. 能在閱讀中調(diào)整自己的閱讀速度。 采用多項選擇題,選一最佳答案,5 篇材料組成,每篇材料后有 5 道小題, 共 50 分。 (二)翻譯測試要求: 漢譯英要求應(yīng)試者運用漢譯英的理論和技巧,翻譯我國報刊雜志上的論述 文和國慶介紹,以及一般文學(xué)作品的節(jié)錄。譯文要求重視原意,語言流暢。 英譯漢要求應(yīng)試者運用英譯漢的理論和技巧,翻譯英美報刊雜志上有關(guān)政 治、經(jīng)濟、歷史和文化論述文及一般文學(xué)作品的節(jié)錄。譯文要求重視原意,語言流暢。 (三)寫作測試要求: 根據(jù)所給題目撰寫一篇 400 詞左右的說明文或議論文,文章應(yīng)語言通順,結(jié) 構(gòu)合理, 用詞得體,文體恰當(dāng),具有說服力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
627翻譯理論與實踐
一、本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 各部分內(nèi)容所占分值為: 1. 翻譯理論 30 分 2. 翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。 三、試卷題型結(jié)構(gòu) 1. 名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分; 2. 簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分; 3. 英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右; 4. 漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎(chǔ)英語 一、本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。 (三) 寫作為 50 分。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復(fù)試 |
369 >>更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 6 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學(xué) 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎(chǔ)英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241法語:
參考書目: Sylvie POISSON-QUINTON et al.,Festival 1, CLE-International, 2005 Guy CHAPELLE, Robert MENAND, le Nouveau Taxi 2, Hachette fran?ais langue étrangère, 2009 孫輝,《簡明法語教程》上、下冊(1-42 課),商務(wù)印書館,2001 年 9 月張晶,《實用法語語法》精講與練習(xí),中國宇航出版社,2003 年月 627翻譯理論與實踐: 翻譯理論與實踐科目考試涵蓋兩方面內(nèi)容: 1.翻譯理論:翻譯史常識、翻譯標(biāo)準(zhǔn)或原則、國內(nèi)外影響較大的翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點; 2.翻譯實踐:不同題材文本的翻譯。要求: A.要求考生掌握基本翻譯理論,并且能對一些翻譯現(xiàn)象和觀點發(fā)表見解,或者對一些譯本進行評價和比較; B.要求考生掌握基本的翻譯方法和技巧; C.要求考生具有準(zhǔn)確翻譯各種題材文本的能力,翻譯操作能力是本科目考核的重點。 831基礎(chǔ)英語: 基礎(chǔ)英語綜合考試的主要目的是測試學(xué)生的英語綜合技能,重點測試閱讀理解能力,翻譯能力和寫作能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
241法語:
單項選擇題 35 小題,每小題 1 分,共 35 分;完型填空題 10 小題,每小題 1 分, 共 10 分;閱讀理解 10 小題,每小題 2 分,共 20 分;漢譯法 5 小題,每小題 3 分,共 15 分;寫作題 20 分。 627翻譯理論與實踐: 各部分內(nèi)容所占分值為: 1.翻譯理論 30 分 2.翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。 1.名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分;2.簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分;3.英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右;4.漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎(chǔ)英語: (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。(二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。(三) 寫作為 50 分。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學(xué) 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎(chǔ)英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241法語:
參考書目: Sylvie POISSON-QUINTON et al.,Festival 1, CLE-International, 2005 Guy CHAPELLE, Robert MENAND, le Nouveau Taxi 2, Hachette fran?ais langue étrangère, 2009 孫輝,《簡明法語教程》上、下冊(1-42 課),商務(wù)印書館,2001 年 9 月張晶,《實用法語語法》精講與練習(xí),中國宇航出版社,2003 年月 627翻譯理論與實踐: 翻譯理論與實踐科目考試涵蓋兩方面內(nèi)容: 1.翻譯理論:翻譯史常識、翻譯標(biāo)準(zhǔn)或原則、國內(nèi)外影響較大的翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點; 2.翻譯實踐:不同題材文本的翻譯。要求: A.要求考生掌握基本翻譯理論,并且能對一些翻譯現(xiàn)象和觀點發(fā)表見解,或者對一些譯本進行評價和比較; B.要求考生掌握基本的翻譯方法和技巧; C.要求考生具有準(zhǔn)確翻譯各種題材文本的能力,翻譯操作能力是本科目考核的重點。 831基礎(chǔ)英語: 基礎(chǔ)英語綜合考試的主要目的是測試學(xué)生的英語綜合技能,重點測試閱讀理解能力,翻譯能力和寫作能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
241法語:
單項選擇題 35 小題,每小題 1 分,共 35 分;完型填空題 10 小題,每小題 1 分, 共 10 分;閱讀理解 10 小題,每小題 2 分,共 20 分;漢譯法 5 小題,每小題 3 分,共 15 分;寫作題 20 分。 627翻譯理論與實踐: 各部分內(nèi)容所占分值為: 1.翻譯理論 30 分 2.翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。 1.名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分;2.簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分;3.英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右;4.漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎(chǔ)英語: (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。(二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。(三) 寫作為 50 分。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學(xué) 00不區(qū)分研究方向 全日制 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐④831基礎(chǔ)英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
不招收同等學(xué)力考生、雙少生
更多同等學(xué)力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
627翻譯理論與實踐
1. 名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分; 2. 簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分; 3. 英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右; 4. 漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 831基礎(chǔ)英語 (一)閱讀理解為 50 分: 共 5 篇短文, 每篇 5 道選擇題, 每題 2 分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英 25 分,英譯漢 25 分。 (三) 寫作為 50 分。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
0502Z1翻譯學(xué) 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②202俄語或203日語或241法語③627翻譯理論與實踐 ④831基礎(chǔ)英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
627翻譯理論與實踐
各部分內(nèi)容所占分值為: 1. 翻譯理論30分 2. 翻譯實踐共120分,其中英譯漢60分,漢譯英60分。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
備注:不招收同等學(xué)力考生、雙少生 更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
627翻譯理論與實踐
一、試卷滿分及考試時間 本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 三、、試卷題型結(jié)構(gòu) 名詞解釋2小題每小題5分共10分 簡答題2題每題10分共20分; 英譯漢1篇60分450單詞左右; 漢譯英1篇60分300漢字左右。 831基礎(chǔ)英語 一、試卷滿分及考試時間 本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 三、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) (一)閱讀理解為 50分: 共5篇短文, 每篇5道選擇題, 每題2分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英25分,英譯漢25分。 (三)寫作為50分。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 0502Z1 |
研究方向 |
不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②202俄語或203日語或241法語 ③627翻譯理論與實踐 ④831基礎(chǔ)英語 更多考試科目信息 | ||
初試 |
627翻譯理論與實踐
一、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 各部分內(nèi)容所占分值為: 1. 翻譯理論30分 2. 翻譯實踐共120分,其中英譯漢60分,漢譯英60分。 二、試卷題型結(jié)構(gòu) 1. 名詞解釋2小題,每小題 5分,共10 分; 2. 簡答題2題,每題10分,共20分; 3. 英譯漢1篇,60分,450單詞左右; 4. 漢譯英1篇,60分,300漢字左右。 831基礎(chǔ)英語 一、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) (一)閱讀理解為 50分: 共5篇短文, 每篇5道選擇題, 每題2分。 (二)翻譯為 50 分,其中漢譯英25分,英譯漢25分。 (三) 寫作為50分。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
備注:
不招收同等學(xué)力考生、雙少生 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|