文登教育(文登考研)-永遠做值得您信賴的考研品牌機構!

華僑大學448漢語寫作與百科知識導師題庫及答案解析(學姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W姐本校直發(fā)甄選店)

價格 ¥ 370
-
累計評論
-
交易成功
限時活動價 ¥239(6.5折)
發(fā)貨地:福建-華僑大學
快遞費:免運費 17:00前下單當天發(fā)貨

歡迎加華僑大學外國語學院(泉州校區(qū))翻譯(專碩) 考研咨詢QQ:800179089

承諾 7天無理由 真實承諾 更新免費補寄 購物零風險

華僑大學448漢語寫作與百科知識高分研究生輔導團隊

帶您一起實現華僑大學考研夢

內部導師題庫詳解

華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫是一本通強化篇最核心的部分,通過多屆高分研究生的分析與驗證,華僑大學448漢語寫作與百科知識考研真題的原型都來源于導師的習題和題庫,華僑大學448漢語寫作與百科知識的考研命題導師極少會專為考研創(chuàng)造出一批全新題,一般都是從題庫中選取,然后適度的變形或修改,華僑大學448漢語寫作與百科知識考研歷年真題里的幾乎每一道題目都能在這份題庫中找到原型。華僑大學本專業(yè)的研究生每年都把導師出過的所有習題匯總在一起,并整理出了詳細答案解析,更新并整理這套華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫。做真題的時候可以參考內部題庫的答案去整理真題的答案。這套題庫每年更新大約10%的題目,如果您有這套華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫最近一兩年的版本,在資金不充裕的情況下可不購買最新版本。雖然考場上的考題一般會有變動,但只要把題庫做熟練,必定能輕松應對考場中的每一道試題。價格:370元。




如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。




歷年真題詳解

      華僑大學448漢語寫作與百科知識考研真題:

   華僑大學448漢語寫作與百科知識歷年考研真題年份齊全,真題來源于學校研招辦或來源于我們合作的本校研究生和老師,真實可靠!可具體咨詢客服。 價格:59元。

一、我們認真負責的向每一位尊敬的考生承諾:

我們是真實的華僑大學448漢語寫作與百科知識高分研究生輔導團隊,團隊成員都是2020屆考研的專業(yè)前幾名,資料由華僑大學本專業(yè)的研究生從華僑大學直接發(fā)貨,可以來華僑大學當面交易。資料真實、權威、全面、可靠,別的家有的資料我們全都有,2020屆高分研究生學姐學長的智慧、經驗和心血的結晶。目前負責華僑大學448漢語寫作與百科知識資料的研究生團隊多數也是考研時買了我們的資料,被錄取后加入我們的團隊。我們的資料最大的特點是能最真實的體現華僑大學448漢語寫作與百科知識導師的重點,同時確保內容最全面、重點最突出、復習最有針對性,別的家有的資料我們都有,很多家?guī)装僭膶氊愒谖覀冞@里只是贈品(贈品涉及本專業(yè)的本科課件、筆記、期末題、習題、期末復習題、名校歷年真題等等.......)。

二、售后保障:

華僑大學本專業(yè)的師兄師姐人都非常好,全程負責售后把關,華僑大學本專業(yè)的資料考前至少更新2-3次,每次更新或者補充都會及時通知,免費包郵補寄,直至復試結束。華僑大學448漢語寫作與百科知識考研咨詢客服QQ:800179089。

 三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):

1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來華僑大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權困難。以上三點缺一不可。

四:多家比較,無條件退換貨:

建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號品牌,服務有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。

對考生的承諾

1.資料一律從華僑大學直接發(fā)貨。2.真實華僑大學本專業(yè)研究生高分團隊。3.七天無理由退貨。4.全程售后服務,更新免費補寄。


注:1.考研真題、模擬題、沖刺題、期末題由于頁碼少,無質量問題不支持七天無理由退貨。2.對于支持七天無理由退貨的資料,退貨收取成本費,每頁0.15元,彩色膠裝每本10元,訂書機裝訂每本0.2元。發(fā)貨運費由賣家承擔,退貨運費由買家承擔。


資料定價與說明

 《華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫,原價260元,限時特價6折:156元。 

 《華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫》可以在文登考研官網(m.labourit.com),也可以在華僑大學附近的文登教育合作的考試書店購買。因考生人數有限,印刷數量不多,售完即止,一般情況不會加印?!度A僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫》為文登考研專業(yè)課一對一輔導學員、vip保過班學員專用考研專業(yè)課輔導資料,在文登考研官網(m.labourit.com)報名的學員可以聯系網站客服免費領取。

改版與售后服務

文登教育每年均根據本年度每年會根據華僑大學448漢語寫作與百科知識的最新考研要求和考研大綱對華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫進行改版升級并提供售后服務,請考生務必謹慎辨別,避免購買其他機構或個人銷售的往年的盜版的華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫而耽誤備考和前途;同時文登教育官方鄭重聲明,購買盜版資料我們將不提供任何售后服務。

怎么辨別資料真假好壞(一定要看)

市面的資料很多,很多賣家隨便購買拼湊一些往年的舊資料就進行大量轉賣,導致真正的華僑大學448漢語寫作與百科知識高價值內部資料反而賣不出去,華僑大學本專業(yè)的師兄師姐教大家怎么辨別假資料:1.否是本校直接發(fā)貨,由于專業(yè)課資料的特殊性,只有本校的才是真實可靠的,買之前一定要問一下是不是華僑大學本校發(fā)貨,如果不是本校發(fā)貨那么資料還能可靠嗎?2.是否可以來華僑大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一對一輔導服務,如果沒有基本上就沒有華僑大學本專業(yè)的研究生團隊。4.是否有華僑大學本專業(yè)的研究生團隊負責持續(xù)更新。5.資料是否與考研大綱完全相符,現在考研資料網上一大堆,很多賣家隨便下載一些就冒充華僑大學448漢語寫作與百科知識的內部資料進行出售,問一下如果資料與考研大綱或者歷年真題的方向和重點不一致是否可以全額退款,是否可以無條件退款。如果回答的不自信基本上資料肯定不可靠。6.如果您發(fā)現一份資料好多店鋪都在同時賣,那您覺得這個資料來源是不是也太簡單了呢?7.根據我們長期的觀察,很多人冒充是華僑大學本專業(yè)的研究生賣資料,90%的都是假的。華僑大學的研究生要寫論文、發(fā)表期刊文章,不可能天天泡在網上賣資料,如果有人說自己是研究生,那么找一些專業(yè)知識的題目問問他,自然很快辨別真假。

糾錯反饋與獎勵

為了能不斷完善華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫的質量,從而使廣大考生進行更有效地考研復習備考,如果您在復習過程中發(fā)現華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫有任何出入(如印刷不清晰、考點不準確、錯別字)或其他疑問、批評建議等,可將具體內容(所購買的圖書名稱、章節(jié)、年份、題目、頁數)發(fā)送至我們的投訴郵箱。我們將高度重視每位報考華僑大學考研學子的反饋,第一時間組織華僑大學的研究生進行校對審核,并及時將結果反饋給您。您的反饋一經采納,我們將向您贈送價值80-120元的專業(yè)課資料抵用券。并且在考研錄取后,可優(yōu)先被錄取為文登教育的考研專業(yè)課輔導老師。

版權與投訴聲明

   最近發(fā)現很多人在校園貼小廣告或者網上發(fā)帖進行倒賣文登教育華僑大學448漢語寫作與百科知識往年的復印版的資料,在非正規(guī)渠道購買資料的,我們不負責更新以及售后。華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫為文登考研官方獨家版權所有,為文登教育的獨家內部資料,受《著作權法》保護,任何單位及個人不得對其進行非法復印、篡改、抄錄、傳播、銷售;一經發(fā)現,文登考研將依據國家法律法規(guī)追究相關當事人侵權責任;考生如發(fā)現華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫存在盜版行為可隨時向文登教育投訴舉報,我們將予以獎勵。打擊盜版,支持正版,人人有責!

 華僑大學448漢語寫作與百科知識考研內部導師題庫由華僑大學本專業(yè)的研究生直接從華僑大學發(fā)貨,發(fā)貨后可以從物流信息可以看到。真實、權威、可靠的華僑大學448漢語寫作與百科知識考研高價值內部資料,為您考研成功加把力!買華僑大學448漢語寫作與百科知識考研資料當然只選華僑大學本校發(fā)貨的。




如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。






多年的傳承,資料每年都由華僑大學本專業(yè)剛剛考上的高分研究生更新整理。歷年考研招生信息均由歷屆本專業(yè)的研究生整理,僅供參考。

華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)2023年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2023 本院系招生人數: 未公布 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100翻譯   01英語筆譯   02日語筆譯 更多研究方向

考試科目

01方向:  ①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識  02方向:  ①101思想政治理論  ②213翻譯碩士日語  ③359日語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211翻譯碩士英語:
《英語專業(yè)八級考試大綱》

213翻譯碩士日語:
1. 彭廣陸、守屋三千代(總主編)《綜合日語》(1-4冊),北京大學出版社,2011(第2版)。
2. 譚晶華(總主編)《日語綜合教程》(5-7冊),上海外語教育出版社,2006(第1版)(第7冊為2011年第1版)。

357英語翻譯基礎:
①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008;
②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007;
③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第二版),上海外語教育出版社,2013;
④馮慶華:《實用翻譯教程》(第三版),上海外語教育出版社,2010。

359日語翻譯基礎:
高寧.《日漢翻譯教程》. 上海:上海外語教育出版社. 2010.
高寧,杜勤.《新編漢日翻譯教程》(修訂版). 上海:上海外語教育出版社. 2013.

448漢語寫作與百科知識:
1. 王力. 古代漢語. 北京:中華書局,2010.
2. 黃伯榮、廖序東. 現代漢語. 北京:高等教育出版社, 2011.
3. 董小玉、劉海濤. 現代寫作教程(第三版). 北京:高等教育出版社,2014.
4. 劉軍平. 漢語寫作與百科知識. 武漢:武漢大學出版社,2012.
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

211翻譯碩士英語:
試卷內容結構
本考試包括以下部分:詞匯語法(30%)、閱讀理解(40%)、外語寫作(30%)。
試卷題型結構
1詞匯語法 選擇題或改錯題 30分 60分鐘
2閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 40分 60分鐘
3外語寫作 命題作文 30分 60分鐘

213翻譯碩士日語:
試卷內容結構
本考試包括以下部分:詞匯語法(30%)、閱讀理解(40%)、外語寫作(30%)。
試卷題型結構
1 詞匯語法 寫日語假名讀音題、寫日語漢字題、完成句子題、選擇題等 30分 60分鐘
2 閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 40分 60分鐘
3 日語寫作 命題作文 30分 60分鐘

357英語翻譯基礎:
試卷內容結構
本試卷內容結構上包括兩大部分:詞語翻譯和篇章翻譯,總分150分。各部分內容所占分值為:詞語翻譯部分共30分,其中英譯漢和漢譯英各占15分;篇章翻譯部分共120分,其中英譯漢和漢譯英各占60分。
(四)試卷題型結構
1.詞語翻譯(30分),包括15個英譯漢詞語和15個漢譯英詞語的翻譯;
2.篇章翻譯(120分),包括一篇英譯漢文章和一篇漢譯英文章(各60分);

359日語翻譯基礎:
本考試包括兩個部分:詞語翻譯和日漢互譯。總分150分。
1 詞語翻譯
日譯漢 15個詞語(包括日語的基本詞匯、專業(yè)術語、縮略語、常用成語和慣用詞組) 15分 30分鐘
漢譯日 15個詞語(包括漢語的基本詞匯、專業(yè)術語、縮略語、常用成語和慣用詞組) 15分 30分鐘
2 日漢互譯
日譯漢 兩段短文或一篇文章,800-900字 60分 60分鐘
漢譯日 兩段短文或一篇文章,350-400個漢字 60分 60分鐘

448漢語寫作與百科知識:
本考試包括三個部分:百科知識(50分)、應用文寫作(40分)、命題作文(60分)。

試卷題型結構
1 百科知識 20個選擇題(每題2分),10個填空題(每題1分) 50分 60分鐘
2 應用文寫作 一段應用文體文章,約450個漢字 40分 60分鐘
3 命題作文 一篇現代漢語文章,約800個漢字 60分 60分鐘
更多題型結構

資料說明

更多資料說明

復試
分數線

      華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研復試分數線對考研人來說是非常重要的信息,考研復試分數線就決定了考多少分才能有機會進復試的一個最低標準。如果華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研復試分數線過高的話,那么對于基礎相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研復試分數線較低的話就會比較容易。當然復試分數線也受試題難度等影響,也不能完全根據分數線來判斷考研難易程度。我們提供的復試分數線可能來源于大學名研究生院網站,也可能由華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數據,可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任。

>>更多分數線信息

錄取比例

      華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個考研人都十分關注的非?,F實的一個問題。華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研報錄比,顧名思義,是報考人數與錄取人數的比例關系。華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報錄比的對每個考生都非常重要。知道了華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數,在起跑線上就已經處于領先地位了。我們提供的報錄比可能來源于大學名研究生院網站,也可能由華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學校官方數據,可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔相應責任

>>更多錄取信息

難度系數

      華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)考研難度系數是經過多屆(一般3屆以上)大量的報考華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)研究生的考生根據專業(yè)課的難度、分數線、報錄比等多種因素分析出來的參考數據,最高為10(代表非常難考,代表強手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復習時間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報考人數少,正常情況下好好復習半年左右就有比較大的成功率)。難度系數僅供考生參考,不代表學校官方數據,不對數據承擔相應的責任。

>>更多難度分析

導師信息

 >>更多導師信息

研究方向
詳情

華僑大學翻譯(專碩)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復試信息)均來源于華僑大學研究生院,權威可靠。導師信息、歷年分數線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數: 未公布 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數: 43 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100 翻譯   推免生人數7人  01英語筆譯  02英語口譯  03日語筆譯 更多研究方向

考試科目

01英語筆譯  02英語口譯  ①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎   ④448漢語寫作與百科知識  03日語筆譯  ①101思想政治理論  ②213翻譯碩士日語  ③359日語翻譯基礎   ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

448漢語寫作與百科知識
1. 王力. 古代漢語. 北京:中華書局,2010.
2. 黃伯榮、廖序東. 現代漢語. 北京:高等教育出版社, 2011.
3. 董小玉、劉海濤. 現代寫作教程(第三版). 北京:高等教育出版社,2014.
4. 劉軍平. 漢語寫作與百科知識. 武漢:武漢大學出版社,2012.
211翻譯碩士英語
《英語專業(yè)八級考試大綱》
357英語翻譯基礎
①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008;
②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007;
③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第二版),上海外語教育出版社,2013;
④馮慶華:《實用翻譯教程》(第三版),上海外語教育出版社,2010。
213翻譯碩士日語
1. 彭廣陸、守屋三千代(總主編)《綜合日語》(1-4冊),北京大學出版社,2011(第2版)。
2. 譚晶華(總主編)《日語綜合教程》(5-7冊),上海外語教育出版社,2006(第1版)(第7冊為2011年第1版)。
359日語翻譯基礎
高寧.《日漢翻譯教程》. 上海:上海外語教育出版社. 2010.
高寧,杜勤.《新編漢日翻譯教程》(修訂版). 上海:上海外語教育出版社. 2013.
更多初試參考書目信息

復試科目

更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

448漢語寫作與百科知識
百科知識 20個選擇題(每題2分),10個填空題(每題1分)
應用文寫作 一段應用文體文章,約450個漢字
命題作文 一篇現代漢語文章,約800個漢字
211翻譯碩士英語
詞匯語法 選擇題或改錯題
閱讀理解 1)選擇題
2)簡答題
外語寫作 命題作文
357英語翻譯基礎
試卷題型結構
1.詞語翻譯(30分),包括15個英譯漢詞語和15個漢譯英詞語的翻譯;
2.篇章翻譯(120分),包括一篇英譯漢文章和一篇漢譯英文章(各60分);
213翻譯碩士日語
詞匯語法 寫日語假名讀音題、寫日語漢字題、完成句子題、選擇題等
閱讀理解 1)選擇題
2)簡答題
日語寫作 命題作文
359日語翻譯基礎
要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,日譯漢為800-900字,漢譯日為350-400個漢字,各占60分,總分120分。考試時間為120分鐘。
更多題型結構

資料說明

更多資料說明
華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數: 40 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

055100翻譯  01英語筆譯(全日制;非全日制20人)  02英語口譯(全日制)  03日語筆譯(全日制) 更多研究方向

考試科目

01-02方向:  ①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101思想政治理論  ②213翻譯碩士日語  ③359日語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

211翻譯碩士英語
《英語專業(yè)八級考試大綱》

357英語翻譯基礎
①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008;
②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007;
③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第二版),上海外語教育出版社,2013;
④馮慶華:《實用翻譯教程》(第三版),上海外語教育出版社,2010。

359日語翻譯基礎
高寧.《日漢翻譯教程》. 上海:上海外語教育出版社. 2010.
高寧,杜勤.《新編漢日翻譯教程》(修訂版). 上海:上海外語教育出版社. 2013.

448漢語寫作與百科知識
1. 王力. 古代漢語. 北京:中華書局,2010.
2. 黃伯榮、廖序東. 現代漢語. 北京:高等教育出版社, 2011.
3. 董小玉、劉海濤. 現代寫作教程(第三版). 北京:高等教育出版社,2014.
4. 劉軍平. 漢語寫作與百科知識. 武漢:武漢大學出版社,2012.

備注:推免生6人。
更多初試參考書目信息

復試科目

方向01、02:
"1.復試形式:專業(yè)綜合筆試和面試相結合
2.主要內容:專業(yè)知識和英語口語測試
3.參考書目:
①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008;
②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007;
③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第2版),上海外語教育出版社,2013;
④馮慶華:《實用翻譯教程》(第3版),上海外語教育出版社,2010。"

方向03:
"1.復試形式:專業(yè)綜合筆試和面試相結合
2.主要內容:專業(yè)知識和日語口語測試
3.參考書目:
①高寧:《日漢翻譯教程》,上海外語教育出版社,2010。
②高寧、杜勤:《新編漢日翻譯教程》(修訂版),上海外語教育出版社,2013。
③彭廣陸、守屋三千代(總主編):《綜合日語》(第2版)(1-4冊),北京大學出版社,2011。
④譚晶華(總主編):《日語綜合教程》(5-7冊),上海外語教育出版社,2006(第1版)(第7冊為2011年第1版)。"


更多復試科目信息

同等學力
加試科目

01方向(非全日制)不招收同等學力加試 更多同等學力加試科目

題型結構

211翻譯碩士英語
(三)試卷內容結構
本考試包括以下部分:詞匯語法(30%)、閱讀理解(40%)、外語寫作(30%)。
(四)試卷題型結構
1 詞匯語法 選擇題或改錯題 30分 60分鐘
2 閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 40分 60分鐘
3 外語寫作 命題作文 30分 60分鐘

357英語翻譯基礎
(三)試卷內容結構
本試卷內容結構上包括兩大部分:詞語翻譯和篇章翻譯,總分150分。各部分內容所占分值為:詞語翻譯部分共30分,其中英譯漢和漢譯英各占15分;篇章翻譯部分共120分,其中英譯漢和漢譯英各占60分。
(四)試卷題型結構
1.詞語翻譯(30分),包括15個英譯漢詞語和15個漢譯英詞語的翻譯;
2.篇章翻譯(120分),包括一篇英譯漢文章和一篇漢譯英文章(各60分);

359日語翻譯基礎
五、考試內容
本考試包括兩個部分:詞語翻譯和日漢互譯??偡?50分。

I. 詞語翻譯
1. 考試要求
要求考生準確翻譯中日文術語或專有名詞。

2. 題型
要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/日的基本詞匯、專業(yè)術語、縮略語、常用成語和慣用詞組的對應目的語。漢/日文各15個,每個1分,總分30分。考試時間為60分鐘。

II. 日漢互譯
1. 考試要求
要求應試者具備日漢互譯的基本能力和技巧;初步了解中國和日本的社會、文化等背景知識;譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;日譯漢速度為每小時800-900字,漢譯日速度為每小時350-400個漢字。

2. 題型
要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,日譯漢為800-900字,漢譯日為350-400個漢字,各占60分,總分120分??荚嚂r間為120分鐘。

448漢語寫作與百科知識
(三)試卷內容結構
本考試包括三個部分:百科知識(50分)、應用文寫作(40分)、命題作文(60分)。

(四)試卷題型結構
1 百科知識 20個選擇題(每題2分),10個填空題(每題1分) 50分 60分鐘
2 應用文寫作 一段應用文體文章,約450個漢字 40分 60分鐘
3 命題作文 一篇現代漢語文章,約800個漢字 60分 60分鐘
更多題型結構

資料說明

更多資料說明
華僑大學翻譯(專碩)專業(yè)2017年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2017 本院系招生人數: 42 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數: 未公布 專業(yè)代碼 : 055100

研究方向

01(全日制)英語筆譯  02(全日制)英語口譯  03(全日制)日語筆譯   更多研究方向

考試科目

01/02方向:  ①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識  03方向:  ①101思想政治理論  ②213翻譯碩士日語  ③359日語翻譯基礎  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

357英語翻譯基礎:
1、姜倩、何剛強:《翻譯概論》上海外語教育出版社
2、連淑能:《英譯漢教程》高等教育出版社
3、陳宏微、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》上海外語教育出版社
4、馮慶華:《實用翻譯教程》上海外語教育出版社

448漢語寫作與百科知識:
1、王力:《古代漢語》中華書局
2、黃伯榮、廖序東:《現代漢語》高等教育出版社
3、董小玉、劉海濤:《現代寫作教程》高等教育出版社

359日語翻譯基礎:
1、高寧:《日漢翻譯教程》上海外語教育出版社
2、高寧、杜勤:《新編漢日翻譯教程》上海外語教育出版社
更多初試參考書目信息

復試科目

復試考試科目:
專業(yè)綜合
復試的筆試部分請參照初試科目的參考書目

備注:
1、全日制碩士研究生招生專業(yè)都不接收以同等學力身份報考的考生
2、同等學力考生只能報考我校非全日制碩士研究生招生專業(yè)
3、報考我校非全日制碩士研究生的考生網報時報考類別只能選擇“定向就業(yè)”,否則不準考
4、擬招生人數包含全日制和非全日制
更多復試科目信息

同等學力
加試科目

更多同等學力加試科目

題型結構

更多題型結構

資料說明

更多資料說明

注:1、請根據收到資料的情況進行如實評價。2、評價次數不代表本商品的購買次數,買家收到資料后可自由選擇是否在會員中心進行評價。3、如果本商品差評超過三個,請先和考研網的客服聯系,確認商品是否合格后購買。4、考研網自1999年創(chuàng)辦以來,一直為國內最大最權威的考研專業(yè)課輔導機構,經常遭到同行的惡意詆毀,禁止同行網站或者機構進行惡意差評,一旦發(fā)現將追究法律責任。
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網研究生導師介紹更多
錄取分數線-招生問答-招生政策更多
復試分數線-參考書-信息資料更多
考研網-錄取信息-文件通知更多
考研復習經驗-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心