大連外國語大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店
招生年份:2022 | 本院系招生人數: 未公布 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 8 | 專業(yè)代碼 : 050203 |
研究方向 |
050203 法語語言文學 01 翻譯學 02應用語言學 03法語文學與文化 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②281 英語或 282 日語或 283俄語或 284 德語或 286 韓國語(非朝鮮族)或 287 西班牙語 ③664 綜合法語 ④864 法語翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試科目:
①法語專業(yè)基礎 ②二外聽力 ③綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數 |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數: 未公布 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 9 | 專業(yè)代碼 : 050203 |
研究方向 |
050203 法語語言文學 01 翻譯學 02 應用語言學 03 法語文學與文化 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②281 英語或282 日語或283俄語或 284 德語或 286 韓國語(非朝鮮族)或 287 西班牙語 ③664 綜合法語 ④864 法語翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試科目:
①法語專業(yè)基礎 ②二外聽力 ③綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
題型結構:
664 綜合法語 1.詞匯語法(選擇題):30分; 2.動詞時態(tài)填空:15分; 3.完形填空:15分; 4.閱讀理解(短文句子排序、選擇題、簡答題、寫摘要或評論等):50分; 5.作文(實用交際性短文、論述性文章等):40分。 864 法語翻譯理論與實踐 1.法譯漢: 1-2 題,法語文學語篇或非文學語篇漢譯,75 分; 2.漢譯法:1-2 題,漢語文學語篇或非文學語篇法譯,55 分; 3.名詞解釋:法國著名翻譯理論家或中法著名翻譯家名詞解釋 2 題,每題5 分,共 10 分; 4.論述題:1 題,對翻譯理論基本概念進行自由闡釋或解析翻譯現象,10 分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數: 未公布 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 5 | 專業(yè)代碼 : 050203 |
研究方向 |
050203 法語語言文學 01翻譯學 02應用語言學 03法語文學與文化 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②281 英語或 282 日語或 283俄語或 284 德語或 286 韓國語(非朝鮮族)或 287 西班牙語 ③664 綜合法語 ④864 法語翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
281 英語
試卷內容結構 1. 本試卷共由六部分組成。 2. 第 I、II、III、IV 部分為客觀題,占試卷的 60%; 3. 第 V、VI 部分為主觀題,占試卷的 40%。 282 日語 考試內容分為詞匯、語法、閱讀理解、翻譯及寫作五大部分;包括選擇題、翻譯題、作文題等題型。 283 俄語 試卷內容結構 1.現代俄語基礎知識(詞匯、語法、國情等),約占 60%; 2.俄語言語基本技能(組織語句、語句識別、閱讀理解等),約占 40%。 284德語 本試卷共由兩部分構成,分別是客觀題和主觀題,滿分為 100 分??荚嚂r間為 180 分鐘。 286 韓國語 本試卷共由兩部分構成,分別是客觀題和主觀題 287 西班牙語 基礎知識:主要考察詞匯和語法知識。 基本技能:西班牙語語言表達的基本技能。 664 綜合法語 基礎知識:主要考察詞匯、語法、修辭等。 基本技能:主要通過語篇閱讀和寫作考察讀、寫技能。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
①法語專業(yè)基礎
②二外聽力 ③綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
281 英語
試卷題型結構 1. Multiple Choice(選擇題)15 題,每題 1 分,共 15 分 2.Cloze (完型填空)15 個空,每空 1 分,共 15 分 3. Reading Comprehension (閱讀理解) 四篇文章,每題 1 分,共 20 分 4.Reading in Depth (深度閱讀),每題 1 分,共 10 分 5. Translation(翻譯),共 25 分 283 俄語 試卷題型結構 1.選擇填空:30 個小題,每小題 0.5 分,共 15 分; 2.完形填空:10 個小題,每小題 1 分,共 10 分; 3.填空:15 個小題,每小題 1 分,共 15 分; 4.連詞成句:10 個句子,每個句子 2 分,共 20 分; 5.續(xù)句:10 個句子,每個句子 1 分,共 10 分; 6.漢譯俄:10 個句子,每個句子 2 分,共 20 分; 7.閱讀理解:共 5 小題,每小題 2 分,共 10 分。 284德語 試卷題型及分值 1.選詞填空:40 個小題,每小題 1 分,共 40 分,占試卷的 40%; 2.閱讀理解:30 個小題,每小題 1 分,共 30 分,占試卷的 30%; 286 韓國語 試卷題型及分值 1.選詞填空:30 個小題,每小題 1 分,共 30 分,占試卷的 30%; 2. 補全對話:5 個小題,每小題 2 分,共 10 分,占試卷的 10%; 3.漢譯韓:5 個小題,每小題 3 分,共 15 分,占試卷的 15%; 本題翻譯內容為短文或若干個句子,總體字數約為 150 字左右。本題選文的難度、題材、體裁等與第 7 題相同。 4.韓譯漢:5 個小題,每小題 3 分,共 15 分,占試卷的 15%; 本體翻譯內容為若干句子或短文,字數為 150 字左右。本題選文的內容、體裁等與第 7 題相同。 5.閱讀理解:5-8 個小題,共 15 分,占試卷的 15%。 本題由 2—3 篇閱讀材料構成,閱讀總量約為 600—1000 字左右。每篇材料后列出若干個問題,根據所述內容做出最佳的答案。題材廣泛,可以是社會、文化、科普、史地、政治、經濟以及日常生活等。體裁多樣,可以是記敘文、說明文、議論文等。 6. 作文:命題作文,字數要求 200 字左右,共 15 分,占試卷的 15%。 287 西班牙語 試卷內容結構 冠詞填空 10% 介詞填空 10% 完型填空 10% 動詞填空 20% 同義詞 10% 閱讀理解 15% 改錯 5% 試卷題型結構 冠詞 填空題 10 分 介詞 填空題 10 分 完型填空 選擇題 10 分 時態(tài)運用 填空題 20 分 SER 和 ESTAR 用法 選擇題 5 分 同義詞 填空題 10 分 閱讀理解 選擇題 10 分 改錯 改正題 5 分 翻譯 漢譯西題 20 分 664 綜合法語 一 、 試卷內容結構 1. 語法(包括詞法、句法等), 約15% 2. 文體修辭(詞義強弱、語域、修辭手段等), 約20% 3. 語篇, 15% 4. 閱讀與寫作, 約50% 二 、 試卷題型結構 1. 語法(選擇題):20分; 2. 動詞時態(tài)填空:15分; 3. 完形填空:15分; 4. 文體修辭(詞義辨析,句式轉換等): 30分; 5. 閱讀理解(選擇題、簡答題、寫摘要或評論等):40分; 6. 作文:30分。 864 法語翻譯理論與實踐 一 . 試卷內容結構 1. 法語文學或非文學語篇漢譯 約 50%; 2. 漢語文學語篇或非文學語篇法譯 約 38%; 3. 法國著名翻譯理論家及中國、法國著名翻譯家名詞解釋 約 6%; 4. 翻譯理論基本概念闡釋或翻譯現象解析 約 6%。 二 、 試卷題型結構 1. 法譯漢: 1-2 題,法語文學語篇或非文學語篇漢譯,75 分; 2. 漢譯法:1-2 題,漢語文學語篇或非文學語篇法譯,55 分; 3. 名詞解釋:法國著名翻譯理論家或中法著名翻譯家名詞解釋 2 題,每題5 分,共 10 分; 4. 論述題:1 題,對翻譯理論基本概念進行自由闡釋或解析翻譯現象,10分。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數: 9 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 6 | 專業(yè)代碼 : 50203 |
研究方向 |
01 翻譯學 02 法語語言學 03 法語文學與文化 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②281 英語或 282 日語或 283 俄語或 284 德語或 286 韓國語(非朝鮮族)或 287 西班牙語 ③664 法語語言理論 ④864 翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
664 法語語言理論 試卷內容結構 語言學常識 約10% 語法 約60% 文體 約30% 試卷題型結構 語言學知識問答題:15小題,共15分。 句式轉換題:25小題,共25分 文體題:25個小題,共25分。 語法填空題:50個小題,共50分。 語法改錯題:10個小題,共10分。 同義詞辨析題:10個小題,共10分。 反義詞題:5個小題,共5分。 完形填空題:10個小題,共10分。 864 翻譯理論與實踐 考查范圍 1.19-21世紀法語文學作品翻譯 2.法語非文學語篇翻譯,側重文化翻譯 3.中文現當代文學語篇法譯或中文非文學語篇法譯,側重文化翻譯 4.法國當代著名翻譯理論家及中國現當代著名法語翻譯家名詞解釋 5.翻譯理論基本概念或具體翻譯現象闡釋與解析 試卷題型 1. 法譯漢: 共2題,其中文學語篇翻譯40-50分,非文學語篇翻譯20-30分。 2. 漢譯法:1-2題,漢語文學語篇或非文學語篇法譯50-60分。 3. 名詞解釋:法國著名翻譯理論家或中國著名翻譯家名詞解釋2題,每題5分。 4. 論述題:1題,對翻譯理論基本概念進行自由闡釋或解析翻譯現象,10分。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試: ① 綜合法語(筆試) ② 二外聽力 ③ 綜合面試 備注:招收推免生 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數: 5 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 5 | 專業(yè)代碼 : 50203 |
研究方向 |
01翻譯學 02法語文學 03法語語言學 04法國文化 05跨文化交際學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②281英語或282日語或283俄語或284德語或286韓國語(非朝鮮族)或287西班牙語 ③664法語語言理論 ④864翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
282日語: 人民教育出版社和光村圖書出版株式會社合作編寫.《(新版)中日交流標準日本語》(初級上/下、中級上/下).人民教育出版社,2005、2008. 俄語: 《大學俄語》(東方新版)(1-4),外語教學與研究出版社 2011。 283德語: 1.《當代大學德語》(第一冊)聶黎曦,梁敏,外語教學與研究出版社,2006年1月 2.《當代大學德語》(第二冊)聶黎曦,梁敏,外語教學與研究出版社,2006年1月 286韓國語: 1.《標準韓國語》(1,2冊)北京大學出版社,1996年 2.《標準韓國語同步練習冊》 (1,2冊)東南大學出版社,2006年 3.《韓國語1》民族出版社,2000年 664 法語語言理論 1、《法語語言學導論》禇孝泉,上海外語教育出版社,上海:2010 2、《語言學教程》胡壯麟,北京大學出版社,北京:2011。 3、《法語文體學導論》王文融,上海外語教育出版社,上海:2007 4、《法語實用文體與練習》方仁杰,外語教學與研究出版社,北京:2003。 5、《法語現代語法》毛意忠,上海譯文出版社,上海:2008。 6、《全新法語語法》<法>Y.德拉圖爾等,上海譯文出版社,上海:2006。 7、《法國語言與文化》童佩智等,北京:外語教學與研究出版社,2005. 864翻譯理論與實踐 1.《翻譯概論》許鈞,北京:外語教學與研究出版社,2009年第1版 2《當代法國翻譯理論》許鈞、袁筱一,武漢:湖北教育出版社,2003年。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試: ① 綜合法語(筆試) ② 二外聽力 ③ 綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數: 未公布 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 8 | 專業(yè)代碼 : 50203 |
研究方向 |
01 翻譯學 02 法語文學 03 法語語言學 04 法國文化 05 跨文化交際學 更多研究方向 | ||
考試科目 |
101 思想政治理論 281 英語或282 日語或283 俄語或284 德語或286 韓國語(非朝鮮族)或287 西班牙語 664 法語語言理論 864 翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
二外: 日語: 人民教育出版社和光村圖書出版株式會社合作編寫.《(新版)中日交流標準日本語》(初級上/下、中級上/下).人民教育出版社,2005、2008. 俄語: 《大學俄語》(東方新版)(1-4), 外語教學與研究出版社 2011。 德語: 1.《當代大學德語》(第一冊),聶黎曦,梁敏,外語教學與研究出版社,2006年1月 2.《當代大學德語》(第二冊),聶黎曦,梁敏,外語教學與研究出版社,2006年1月 韓國語: 1.《標準韓國語》 1,2冊 北京大學出版社 1996年 2. 《標準韓國語同步練習冊》 1,2冊 東南大學出版社 2006年 3. 《韓國語1》 民族出版社 2000年 664 法語語言理論 1、?孝泉,《法語語言學導論》,上海外語教育出版社,上海:2010。 2、胡壯麟,《語言學教程》,北京大學出版社,北京:2011。 3、王文融,《法語文體學導論》,上海外語教育出版社,上海:2007。 4、方仁杰,《法語實用文體與練習》,外語教學與研究出版社,北京:2003。 5、毛意忠,《法語現代語法》,上海譯文出版社,上海:2008。 6、<法>Y.德拉圖爾等,《全新法語語法》,上海譯文出版社,上海:2006。 7、童佩智等,法國語言與文化,北京:外語教學與研究出版社,2005. 864 翻譯理論與實踐 1.許鈞,《翻譯概論》,北京:外語教學與研究出版社,2009年第1版。 2.許鈞、袁筱一,《當代法國翻譯理論》,武漢:湖北教育出版社,2003年。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試: 綜合法語(筆試) 二外聽力 綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數: 8 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 8 | 專業(yè)代碼 : 50203 |
研究方向 |
01翻譯學 02文體學與敘事學 03語言學 04法國文化 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②281英語 或282日語 或283俄語 或284德語 或286韓國語(非朝鮮族) 或287西班牙語 ③664法語語言理論 ④864翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
282日語 《(新版)中日交流標準日本語》(初級上/下、中級上/下),人民教育出版社,人民教育出版社和光村圖書出版株式會社合作編寫。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試: ①綜合法語(筆試) ②二外聽力 ③綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數: 10 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 10 | 專業(yè)代碼 : 50203 |
研究方向 |
01翻譯學 02文體學與敘事學 03語言學 04法國文化 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②281英語或282日語或283俄語或284德語或286韓國語(非朝鮮族)或287西班牙語 ③664法語語言理論 ④864翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試: ① 綜合法語(筆試) ② 二外聽力 ③ 綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數: 10 | 法語語言文學專業(yè)招生人數: 10 | 專業(yè)代碼 : 50203 |
研究方向 |
01語言學 02文學 03文體學 04社會文化 05翻譯理論與實踐 注:招收推免生2人 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②281英語或282日語或283俄語或284德語或286韓國語(非朝鮮族)或287西班牙語 ③664法語語言理論 ④864翻譯理論與實踐 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《法語文體學》 北京大學出版社 王文融編 《翻譯論》 湖北教育出版社 許鈞著 《譯道尋蹤》 文心出版社 許鈞著 《社會語言學概論》 湖南教育出版社 祝畹瑾著 《法國國情閱讀(中級)》 北京大學出版社 劉成富,黃小彥編著 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試: ① 綜合法語(筆試) ② 二外聽力及面試 ③ 綜合面試 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|