歡迎加西安外國語大學西安外國語大學日語語言文學 考研咨詢QQ:800179089
西安外國語大學日語語言文學專業(yè)考研復試真題。
建議購買資料優(yōu)先通過與我們合作的淘寶店鋪購買:(學姐本校直發(fā)甄選店),資料詳情以淘寶客服介紹為準。此淘寶店鋪由在校研究生創(chuàng)建,與本站是合作關系,所有商品均由本校直發(fā),七天無理由退貨。
西安外國語大學日語語言文學專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 39 | 專業(yè)代碼 : 050205 |
研究方向 |
050205 日語語言文學 01 日語語言學 02 日語教育 03 日本文學 04 翻譯學 05 國別和區(qū)域研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
?①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ?②241英語二外或 ??242俄語二外或 ??243法語二外或 ??244德語二外或 ??246西班牙語二外 ?③615日語基礎 ?④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241英語二外:
《21世紀大學英語》(讀寫教程)復旦大學出版社 2009翟象俊 《21世紀大學英語》(聽說教程)復旦大學出版社 2009翟象俊 《張道真實用英語語法》外語教學與研究出版社 2002張道真 242俄語二外: 《大學俄語(東方新版)》1-3冊外語教學與研究出版社,2011年史鐵強 243法語二外: 《新大學法語系列教材》(1-4冊) 高等教育出版社 2011 李志清 244德語二外: 1.熟練掌握約2500個常用詞匯。 2.語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。 3.具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4.具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日常口語交流。 5.能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。 246西班牙語二外: 《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建 《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建 615日語基礎: N1考試參考書籍、《日本學基礎精選叢書·日本語言》、《日本文學簡史》 高等教育出版社 1999;北京大學出版社 2011 徐一平;于榮勝等 該科目考查考生是否具備進行日語語言文學碩士生階段學習所要求的日語語言水平及綜合基礎知識。日語語言水平的考試內(nèi)容分為詞匯、語法、閱讀理解等部分。 815日語綜合: 《総合國語便覧》、《新日本概況》、《新版日本風俗習慣》 第一學習社 1997、外研社2014、大連理工大學出版社2012稲賀敬二?竹盛天雄;大森和夫?大森弘子;馬蘭英等 241英語二外考試大綱: 1.要求熟練掌握4000個以上單詞,以及由這些詞構成的常用詞組。 2.掌握英語的基本語法知識。 3.具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4.具有較強的翻譯能力,理解正確,譯文達意、通順。 242俄語二外考試大綱: 1.掌握約3000個單詞,其中積極掌握2200-2400個單詞(含詞組); 2.熟練掌握全部基本詞法知識和基本句法知識; 3.能夠閱讀一般的文學、科技及日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案; 4.具備初級翻譯能力,能正確理解俄語原句,并用漢語準確翻譯句子意思; 5.復試環(huán)節(jié)能夠聽懂日常題材范圍內(nèi)簡單的俄文對話或短文,并選擇正確答案。 243法語二外考試大綱: 1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2.要求掌握法語的基本語法知識。 3.具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4.具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。 5.具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。 244德語二外考試大綱: 《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2011 朱建華 246西班牙語二外考試大綱: 1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2.要求掌握西班牙語的基本語法知識。 3.具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。 4.具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數(shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內(nèi)容正確、語句通暢。 615日語基礎考試大綱: 該科目考查考生是否具備進行日語語言文學碩士生階段學習所要求的日語語言水平及綜合基礎知識。 815日語綜合考試大綱: 考試內(nèi)容分日本綜合知識、日漢互譯、寫作三大部分。日本綜合知識通過選擇題或問答題考察學生對日本國情、文化、社會等知識的了解程度。日漢互譯部分旨在測試考生對原語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面日語表達能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:
日語基礎及日語綜合 內(nèi)容范圍: 考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
同等學力人員加試科目:1、翻譯
2、寫作 1、翻譯: 考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用日漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作: 考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
615日語基礎:
日語語言水平的考試內(nèi)容分為詞匯、語法、閱讀理解等部分,題型及難度可參考日語能力考試N1試題。綜合基礎知識部分主要考查考生對日語語言學、日本文學、日本文化等方面基礎知識的掌握,有選擇題、簡答題等題型。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 19 | 專業(yè)代碼 : 050205 |
研究方向 |
01(全日制)日語語言學 02(全日制)日語教育學 03(全日制)日本文學 04(全日制)翻譯與翻譯研究 05(全日制)日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
615日語基礎(150分)內(nèi)容范圍:該科目考查考生是否具備進行日語語言文學碩士生階段學習所要求的日語語言水平及綜合基礎知識。日語語言水平的考試內(nèi)容分為詞匯、語法、閱讀理解等部分,題型及難度可參考日語能力考試N1 試題。綜合基礎知識部分主要考查考生對日語語言學、日本文學、日本國情、日漢互譯等方面基礎知識的掌握,有選擇題、簡答題等題型。
815日語綜合(150分)內(nèi)容范圍:考試內(nèi)容分日本綜合知識、日漢互譯、寫作三大部分。日本綜合知識通過選擇題或問答題考察學生對日本國情、文化、社會等知識的了解程度。日漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面日語表達能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:日語基礎及日語綜合
內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目:1、翻譯2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用日漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 備注: 含推免生4人 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 19 | 專業(yè)代碼 : 050205 |
研究方向 |
01(全日制)日語語言學 02(全日制)日本文學 03(全日制)翻譯與翻譯研究 04(全日制)日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng) 考) ②241英語二外或 ??242俄語二外或 ??243法語二外或 244德語二外或 ??247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
615 日語基礎
N1考試參考書籍 815 日語綜合 《総合國語便覧》 第一學習社 1997 稲賀敬二?竹盛天雄 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 15 | 專業(yè)代碼 : 050205 |
研究方向 |
01(全日制)日語語言學 02(全日制)日本文學 03(全日制)翻譯與翻譯研究 04(全日制)日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
615 日語基礎
一、參考書目: N1考試參考書籍 二、考試內(nèi)容: 重點考查考生的日語語言水平,以及對日語語言學、日本文學、日本國情、日漢互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的了解程度 815 日語綜合 一、參考書目: 《総合國語便覧》 第一學習社 1997,稲賀敬二?竹盛天雄 二、考試內(nèi)容: 分日漢互譯和寫作兩部分。日漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面日語表達能力 241 英語二外 參考書目: 1.《21世紀大學英語》(讀寫教程) 復旦大學出版社 2009 翟象俊 2.《21世紀大學英語》(聽說教程) 復旦大學出版社 2009 翟象俊 3.《張道真實用英語語法》 外語教學與研究出版社 2002 張道真 242 俄語二外 參考書目: 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社 2008 蔣財珍 243 法語二外 參考書目: 《新大學法語系列教材》(1-4冊) 高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 參考書目: 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社 1996 趙仲 247 西班牙語二外 參考書目: 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建 備注: 本專業(yè)擬招生含推免生人數(shù):5 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍: 考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 內(nèi)容范圍: 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用日漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 15 | 專業(yè)代碼 : 50205 |
研究方向 |
01 日語語言學 02 日本文學 03 翻譯與翻譯研究 04 日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外 或242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241英語二外 1.《21世紀大學英語》(讀寫教程)復旦大學出版社 2009 翟象俊 2.《21世紀大學英語》(聽說教程)復旦大學出版社 2009 翟象俊 3.《張道真實用英語語法》外語教學與研究出版社 2002 張道真 242俄語二外 《新大學俄語簡明教程》高等教育出版社 2008 蔣財珍 243法語二外 《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學德語》高等教育出版社 1996 趙仲 247西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建 815日語綜合 《総合國語便覧》 第一學習社 1997 稲賀敬二・竹盛天雄 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 50205 |
研究方向 |
01 日語語言學 02 日本文學 03 翻譯與翻譯研究 04 日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241 英語二外 《21世紀大學英語》(讀寫教程)復旦大學出版社2009 翟象 《21世紀大學英語》(聽說教程)復旦大學出版社2009 翟象俊 《張道真實用英語語法》外語教學與研究出版社2002 張道真 242 俄語二外 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建 615 日語基礎 N1考試參考書籍 815 日語綜合 《総合國語便覧》 第一學習社1997 稲賀敬二・ 竹盛天雄 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用日漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 50205 |
研究方向 |
01 日語語言學 02 日本文學 03 翻譯與翻譯研究 04 日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241 英語二外 1.《21世紀大學英語》(讀寫教程) 復旦大學出版社, 2009 翟象俊 2.《21世紀大學英語》(聽說教程) 復旦大學出版社, 2009 翟象俊 3.《張道真實用英語語法》 外語教學與研究出版社,2002 張道真 242 俄語二外 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建 615 日語基礎、815 日語綜合: 1.《爵合國遮便優(yōu)》 1997年 芬僖敬二・竹盛天雄 2.《日語翻譯理論與實務》 大連理工大學出版社,2009年 雷鳴、付黎旭 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用日漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50205 |
研究方向 |
01日語語言學 02日本文學 03翻譯與翻譯研究 04日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
241英語二外內(nèi)容范圍: 1、要求熟練掌握4000個以上單詞,以及由這些詞構成的常用詞組。 2、掌握英語的基本語法知識。 3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4、具有較強的翻譯能力,理解正確,譯文達意、通順。 242俄語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯,要求正確掌握各種詞類的詞形變化。 2、掌握主要的語法基本知識。 3、具有較強的閱讀理解能力,能閱讀一般的文學、科技、日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案。 4、具有一定的翻譯能力,正確理解俄語原文,用漢語準確翻譯原文句子。 5、具有一定的聽力,復試時能聽懂簡單的短文,選擇正確的答案。 243法語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握法語的基本語法知識。 3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4、具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。 5、具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。 244德語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯。 2、語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。 3、具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4、具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日??谡Z交流。 5、能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。 247西班牙語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握西班牙語的基本語法知識。 3、具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。 4、具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數(shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內(nèi)容正確、語句通暢 615日語基礎內(nèi)容范圍: 重點考查考生的日語語言水平,以及對日語語言學、日本文學、日本國情、日漢互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的了解程度。 815日語綜合內(nèi)容范圍: 日漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面日語表達能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍: 考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯: 考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用日漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄 。 2、寫作: 考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50205 |
研究方向 |
01日語語言學 02日本文學 03翻譯與翻譯研究 04日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 247西班牙語二外 ③615日語基礎 ④815日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
615日語基礎內(nèi)容范圍:重點考查考生的日語語言水平,以及對日語語言學、日本文學、日本國情、日漢互譯等方面的基礎理論知識與國內(nèi)外相關領域研究動向的掌握程度。 815日語綜合內(nèi)容范圍:日漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力。寫作部分旨在考查考生的書面日語表達能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目:1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生靈活運用日漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:考查考生根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求進行寫作的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50205 |
研究方向 |
01日語語言學 02日本文學 03翻譯與翻譯研究 04日本國家研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②241英語二外或 242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 247西班牙語二外 ③605日語基礎 ④805日語綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1、皮細庚(編):《日語概說》,上海外語教育出版社,1997 2、徐一平(著):《日語語言》,高等教育出版社,2000 3、張升余(著):《現(xiàn)代日語實用語法》,世界圖書出版社,1999 4、王長新(著):《日本文學史》,外語教學與研究出版社,1982 5、王曉秋(著):《近代中日關系史研究》,中國社會科學出版社,1997 6、曹書捷(主編):《日本國概況》,大連出版社,2003 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
基礎與綜合(筆試) 更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|